Potslom

En ocasión del Año Dual México-Alemania 2016-2017, Potslom busca difundir la riqueza lingüística y literaria de México, presentando una compilación de doce cuentos escritos en lenguas originales maya, mayo, mazateca, mexicana, purépecha, tepehuana, triqui, tsotsil y zoque, que para esta edición han sido traducidos al español, alemán e inglés.

Los autores reunidos en Potslom son una muestra de la compleja y abundante literatura en lenguas indígenas, la cual confronta al lector con formas diferentes de narrar, al tiempo que lo invita a disfrutar y comprender la diversidad del pensamiento, de cosmogonías, de lenguas, en suma, de las expresiones culturales de México.

“A través de las doce narraciones incluidas en Potslom, nos recrearemos en una atmósfera de plásticas descripciones y pasaremos con naturalidad de los hechos reales a los imaginarios.”
– Sandra Sabanero, escritora mexicana

Contenido

  1. Prefacio, Sandra Sabanero
  2. Reflexiones para la lectura de cuentos indígenas,
    Dra. Carmen Gómez Mont, Genaro Bautista
  3. Achá Turí,
    María Magdalena Estrada Bacilio (lengua original purépecha)
  4. Animales en la fiesta yoreme,
    Joaquín Valenzuela Bacasegua (lengua original mayo)
  5. Cuentos para los niños ódame,
    Alejandro Rivas Vega (lengua original tepehuana)
  6. El guajolote,
    Nicolás Catalán Sebastián (lengua original mexicana)
  7. El jinete,
    Filogonio Velasco Casimiro (lengua original mazateca)
  8. El tío abuelo y su amigo el perro,
    Eugenio Camarillo López (lengua original triqui)
  9. El xaayak’ del indio (La ampolla de boca del indio),
    Ana Patricia Martínez Huchim (lengua original maya)
  10. La pavita, Felipe J. Castillo Tzec (lengua original maya)
  11. Memoria sobre un desalmado,
    Roberto Lorenzo Rueda (lengua original zoque)
  12. Potslom,
    José Alfredo López Jiménez (lengua original tsotsil)
  13. Tekuisira,
    Martín Jacinto Meza (lengua original mexicana)
  14. Telar urdido de algodón,
    Eugenio Camarillo López (lengua original triqui)
  15. Infografía

Colaboradores

  • Eugenio Camarillo López

    Triqui de San Miguel Copala, Santiago Juxtlahuaca, Oaxaca. Es estudiante universitario en la Facultad de Ingeniería de la Universiad Nacional Autónoma de México (UNAM), en la Ciudad de México. Publicó recientemente un audiolibro en triqui con dicha Universidad: “Culebra, voz de colores”.

  • Felipe J. Castillo Tzec

    Maya de Dzan, Dzan, Yucatán. Trabaja en el Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya). Escritor de libros sobre medicina, uso de la lengua, cuentos.

  • Nicolás Catalán Sebastián

    Náhuatl de Huiziltepec, Eduardo Neri, Guerrero. Locutor del programa de radio “Ixkaki”, de Radio y Televisión de Guerrero (RTG).

  • María Magdalena Estrada Bacilio

    Purépecha de la comunidad indígena de Turícuaro, Nahuatzen, Michoacán. Estudiante de Comunicación Intercultural de la Universidad Intercultural Indígena de Michoacán.

  • Martín Jacinto Meza

    Náhuatl de Atzacoaloya, Chilapa de Álvarez, Guerrero. Maestro en Lingüística por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS). Profesor en la Universidad Intercultural de Huehuetla, Puebla.

  • José Alfredo López Jiménez

    Maya tsotsil de Romerillo, Chamula, Chiapas. Maestro en Lingüística Indoamericana por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS).

  • Roberto Lorenzo Rueda

    Zoque de Tectuapan, Pichulalco, Chiapas. Licenciado en Gestión y Promoción de las Artes por la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas (UNICACH).

  • Ana Patricia Martínez Huchim

    Maya de Tizimín, Tizimín, Yucatán. Escribe cuento y poesía en maya y es traductora. Licenciada en Ciencias Antropológicas, especializada en lingüística y literatura. Premio Nacional de Literatura Indígena Enedino Jiménez (2005), con la obra U k’á jsajil u ts u’ noj k’áax (Recuerdos del corazón de la montaña).

  • Alejandro Rivas Vega

    Tepehuano de Baborigame, Guadalupe y Calvo, Chihuahua. Maestro indígena, traductor de lenguas indígenas.

  • Joaquín Valenzuela Bacasegua

    Yoreme de la comunidad La Constancia, El Fuerte, Sinaloa. Dirigente, líder espiritual.

  • Filogonio Velasco Casimiro

    Mazateco de Mazatlán Villa de Flores, Oaxaca. Especialista en arte y pintura indígenas.


  • Ilustraciones

    Manuel Cabrera nació en la Ciudad de México en 1986. Ahí estudió diseño gráfico en la Universidad Iberoamericana, arquitectura en la Universidad Westhill y una maestría en Imagen Pública en el Colegio de Imagen Pública. Actualmente trabaja como Lifestyle Manager para SwissCard AMEX Centurion en Ten Group y como diseñador e ilustrador independiente.

Ficha técnica

  • Título
    Potslom
  • Editorial
    Álamos (Berlín, Alemania)
  • Categoría
    Cuentos
  • ISBN
    978-3-9818162-1-1
  • Autores
    Varios
  • Ilustraciones
    Manuel Cabrera
  • Idiomas
    Español, alemán, inglés
  • Formato
    12 x 17 cm
  • Medidas
    12.5 x 17 x 2.5 cm
  • Material
    Forro 280g/m2 Algro Design
    Contenido 115 g/m2 Artic Volume, blanco
    Guardas 115 g/m2 Surbalin, liso
  • Peso
    460,5 g
  • Páginas
    372 (contenido)
    4 (cubierta)